Characters remaining: 500/500
Translation

công quyền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "công quyền" se traduit en français par "droits civiques". Il désigne les droits et libertés que chaque citoyen possède dans une société, notamment le droit de vote, le droit d'expression et le droit de participer à la vie politique.

Explication simple

"Công quyền" englobe tout ce qui concerne la participation des citoyens à la vie publique et leur capacité à influencer les décisions politiques. C'est un concept fondamental dans les démocraties, car il garantit que chaque individu a une voix et une place dans la société.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez utiliser "công quyền" lorsque vous parlez des droits des citoyens dans un contexte politique ou social. Par exemple, dans une conversation sur les élections ou la participation civique, vous pourriez dire : "Mọi người cần hiểu về công quyền của mình" (Tout le monde doit comprendre ses droits civiques).

Exemple d'utilisation
  • Phrase simple : "Công quyềnrất quan trọng trong xã hội dân chủ." (Les droits civiques sont très importants dans une société démocratique.)
Utilisation avancée

Dans des discussions plus approfondies, vous pourriez aborder des sujets comme les violations des droits civiques ou l'importance de l'éducation civique pour sensibiliser les jeunes générations. Par exemple : "Giáo dục công quyền giúp thanh thiếu niên nhận thức được quyền lợi nghĩa vụ của mình." (L'éducation civique aide les jeunes à comprendre leurs droits et obligations.)

Variantes de mots

Il n'y a pas de variantes directes du mot "công quyền", mais vous pourriez rencontrer des expressions comme "quyền con người" (droits de l'homme) qui est un concept plus large incluant les droits civiques.

Différents sens

Bien que "công quyền" signifie principalement "droits civiques", dans certains contextes, il peut être utilisé pour parler de la justice et de l'équité dans le traitement des citoyens par l'État.

  1. droits civiques

Comments and discussion on the word "công quyền"